terms here in Vienna. While not all is translable, we provide you with
(as we hope) the correct pronunciatons of each of the terms. Just read the
bold text exactly as if it were plain
Single words
the police - deh heh, deh keybahrai
policeman - ah keybahrah
policemen - deh keybahrah
cake - dourtn!
hot sausage (i.e. wiener) - ah hah-seh
chick - hose-n (colloq. form of "bunny")
trousers - hose-n
loud, annoying child - roads-pippen
drunken - wahch, in dah fatten
(heavily) drunken - bluenzn-fat, boom-tsuah
old - oyd
Phrases
"Everything is okay, isn't it?" (as a greeting) - ohless lywond?
"I'll have a piss!" - ee gay broonzn!, ee bin in dah fleasn-city!, ee gay shivven!, ee gay's beer wag-drohgn!
"Hey you! I´ll punch you (in the face)!" - hairst oydah, ee pruck dah ahney.
"Over there!" (pointing at something) - dourtn!
"Can you give me some Cent?" (issued by beggars, often w/ added excuse) - hairst oydah, host aah poah Cent?
"One more beer!" - no ahns!, no-ah cree-girl!
"Hey, that's good!" - dais is lywond!
"Keep the change!" - bust show!
"Ahhh! That's good" (while drinking a good beer) - dais bust!, bust!, dais is gourd!, dais is ah beer!
"Let's leave!" - how ma see eebah deh high-saw!
"Are you nuts?" - beast ksheessn?
"Do you have a cigarette for me?" - oydah, host ahn chick?
Still Waters run deep - and dirty.. Gruß & Kuss, 's Loisi
"...bin weder zart, noch elfenhaft, doch dafür werde ich dich tragen, wenn du keine Kraft mehr hast... "
"...bin weder zart, noch elfenhaft, doch dafür werde ich dich tragen, wenn du keine Kraft mehr hast... "
02.10.2004 16:15